Welcome! Bienvenue!

We have created this site so that family and friends can follow us during our bike expedition from Quito to Ushuaia! We hope you enjoy following along online as much as we'll enjoy every day of this adventure!
Nous avons créé ce site afin que nos familles et amis puissent nous suivre au cours de notre expédition VTT de Quito à Ushuaia! Nous espérons que vous aimerez lire nos aventures en ligne autant que nous allons en profité!


14 December 2008

El fin del Mundo! / The End of the world/ Le bout du monde!


We made it!!!

After 11,000 kilometers we finally crossed the andes trail finish line in Ushuaia at 2pm on Dec 14th...WAHOO!
/11000 kilometres plus tard nous voila a Ushuaia, ou nous avons franchi la ligne d'arrivee a 14h le 14 Decembre... HOURRA!



















We broke out the champagne to celebrate and the fiesta began immediately!! We are absolutely delighted :-) It has been such an amazing trip!
/ Le champagne coule a flot pour celebrer notre arrivee! On est TRES TRES heureux :-) C'etait vraiment un voyage incroyable!


Many thanks to all of you, family & friends for your support and encouragement. And remember, "Life is not the dreams you have, but the dreams you realize!"
/ Merci a vous tous pour votre support continu au cours des 4 derniers mois. Et, rappelez vous, "Vivre n'est pas seulement rever, c'est aussi realiser ses reves!"

Tierra del Fuego / Land of Fire / Terre de feu


Tierra del Fuego is located at the southernmost tip of South America (The southern point of the archipelago forms Cape Horn). The archipelago of the Tierra del Fuego islands is separated by the Strait of Magellan which we crossed at Punta Arenas. In Punta Arenas, we took a boat trip to 2 islands to see the resident penguins and sea lions.
/ Tierra del Fuego is situe au sud de l'Amerique du sud (avec le Cap Horn au bout de l'archipel). Situé à la confluence des océans Antarctique au Sud, Atlantique à l'est et Pacifique à l'ouest, l'archipel de la Terre de Feu est séparé de la Patagonie et des Andes par le détroit de Magellan. Nous avons traverse le detroit a Punta Arenas. Pendant notre jour de repos a Punta Arens, nous sommes parti en excursion nautique pour aller voir les pingouins et lions de mer.


















On Isla Magdalena, the Magellanic penguin colony consisted of over 120,000 of the cute little creatures. We were very lucky to be able to get so close (a couple of meters).
/ Sur l'ile Magdalena nous avons pu admire une colonie de pingouins de Magellan (plus de 120 000). Ces creatures sont vraiment tres mignonnes! On etions agreablement surpris de pouvoir les observer de si pres (seulement a quelques metres).














Our trip across Tierra del Fuego will also be remembered by Edson's bike ride. Edson, from Arequipa in Peru is one of our chefs and he did not know how to cycle when he joined the andes trail. After a few lessons from Mick, myself and some others he cycled over 15 kilometers off road during stage 104!! It was VERY impressive.
/ Notre traversee de la Terre de Feu a egalement ete marquee par Edson et ses premiers kilometres a velo. En effet, Edson, l'un des cuisiniers et membre de l'equipe de support, ne savait pas comment faire du velo. Apres avoir recu quelques lecons et conseils de plusieurs cyclistes du groupe, il a pu pedaler pendant plus de 15 kilometres de l'etape 104! Belle performance!














We are getting very close to Ushuaia!!!
/ Nous nous approchons vraiment d'Ushuaia!!!

09 December 2008

National Park of Torres del Paine / Parc national de Torres del Paine


After crossing the Chilean border near Cerro Castillo, we arrived in the National Park of "Torres del Paine" from the East side, cycling along lakes: first Lago Sarmiento, then Lago Nordenskjold and finally Lago Pehoe. Each lake had a very different colour from blue turquoise, to dark blue or even grey. With the famous towers (Torres) in the background the scenery is absolutely stunning and made it one of the most beautiful rides of this entire trip.
/ Apres avoir traverse la frontiere chilienne pres de Cerro Castillo, nous sommes arrives dans le parc national de "Torres del Paine" par l'est. Nous avons pedales au bord de nombreux lacs: tout d'abord le lac Sarmiento, puis lac Nordenskjold et enfin le lac Pehoe. Chaque lac a une couleur tres differente: de bleu turquoise, a bleu fonce ou meme gris. Avec les tours (Torres) en arriere plan, les vues sont tres belles - c'etait definitevement un des plus beaux jours a velo de notre voyage!


The park is full of wildlife...we saw a fox, ostriches, rabbits and hares, many different type of birds, and enjoyed watching the wild guanacos.
/ Le parc est plein d'animaux... nous avons eu la chance de voir des renards, autruches, lapins et levriers, beaucoup d'oiseaux et on a particulierement admires les guanacos.













We camped near Lago Pehoe so we (of course!) went for a "swim" in the lake. Brrrr...4 degrees celcius is very cold!
/ On a campe pres du lac Pehoe donc nous sommes alles (bien sur!)piquer une tete dans le lac. Brrrr... 4 degres celcius est TRES froid!


We had 2 "rest days" (ie. non-biking days) in the park so we took the opportunity to go hiking. The 1st day, we hiked "el Valle del Frances" (French Valley) and witnessed fantastic views of the lakes, waterfalls and glaciers.
/ Nous avions 2 jours de repos (c est-a-dire pas de velo!) dans le parc. Du coup on en a profite pour aller randonner un peu a pied. Le 1er jour, nous sommes alles dans "el Valle del Frances" (la vallee des Francais) avec des vues sur les lacs, cascades et glaciers du parc.














The 2nd day, we hiked to the bottom of the Torres themselves and then to the "Salto Grande" waterfall. Absolutely stunning....
/ Le 2eme jour nous avons fait une randonnee jusqu'au pied des tours et puis ensuite a la cascade "Salto Grance". Superbe...

















Before exiting the park the next day, we cycled by Lago Grey to check out the famous blue icebergs that have fallen from Grey Glacier. It was a tough and windy detour by bike but it was well worth it.
/ Sur la route de sortie du parc, nous avons fait un detour par le lac Grey et ses icebergs (tombes du glacier). C'etait un detour difficile a cause du vent tres fort, mais ca valait encore une fois bien le coup!


And last but not least, amazing sky at sunset above the towers...
/ Et enfin un merveilleux coucher de soleil au-dessus des tours...

08 December 2008

Perito Moreno Glacier / Glacier de Perito Moreno


From El Calafate, we drove to see the "Perito Moreno" glacier. This glacier is part of a huge ice block (the 3rd largest in the world) - it is massive and very impressive!
/ Nous sommes alles au Glacier de Perito Moreno a partir de El Calafate. Perito Moreno est en fait juste une petite partie d'un enorme morceau de glace, composes de plusieurs glaciers, qui a eux tous forment le 3eme plus grand morceau de glace du monde! Absolument immense et incroyable!


We hiked up the left side of the glacier where we put on crampons so we could go trekking on the ice. At first you walk like a duck with the heavy crampons strapped to your shoes, but we get used to it after a while and it gave us a unique experience of the glacier.
/ Nous avons fait une rando pres du glacier. Afin de marcher sur la glace, nous avons mis des crampons. Au depart, tu marches un peu comme un canard, mais tu t'y habitues assez rapidement quand meme. C'etait vraiment une experience unique...




Walking on the ice gave us different views of the glacier with its deep blue crevasses....
/ Superbes vues du glacier et de ces crevasses ...


and deep blue lagoons...
/ ainsi que de profonds lacs bleu turquoise














This was another very memorable day in Chile!
/ Encore une autre superbe experience au Chili!

29 November 2008

Patagonia

We have reached the milestone of 10,000 kilometers and are now in El Calafate!! The past 9 days have been "quite easy" as we had more tailwind than we expected. We reached speeds of over 60kmph on off-road downhill without even pedaling! But we also had some tough sections where we cycled for many hours into a strong headwind averaging only 13 kmph...and spent 3 hours digging sand with our hands to get the truck with our bags unstuck from a dry river bed with deep sand! Enjoy below a few pics from our last week below!

Nous avons atteint les 10000kilometres a notre arrivee a El Calafate!! Les 9 derniers jours etaient "assez faciles" car nous avons ete chanceux avec le vent. En effet nous avons eu le vent dans le dos la majorite du temps, atteignant des vitesses de plus de 60k/h sur chemin dans les descentes!! Mais la semaine a ete bien evidemment remplie d'evenement car nous avons bien evidemment eu egalement le vent de face de temps en temps diminuant notre vitesse a 13 k/heure... ou egalement passe 3 heures a sortir notre camion de support du sable dans lequel il etait enfonce! Quelques photos ci-dessous!


Tremendous number of dead trees along the roads due to a fire in 1970 that went on for 8 years.
Un nombre incroyable d'arbres morts le long des routes cause par un incendie qui a ravage la Patagonie pendant plus de 8 ans (1970-1978)


Peaceful countryside of the Chilean side of Patagonia
Paysages de campagne de la Patagonie chilienne





Ferry from Puerto Ibanez to Chile Chico, crossing the lake Buenos Aires (2nd largest lake in South America after lake Titicaca)
Bateau de Puerto Ibanez a Chile Chico, traversant le lac Buenos Aires (2eme plus grand lac d'Amerique du Sud apres lac Titicaca)













Very self-explanatory signpost on la Ruta 40 in Patagonia!
Panneau tres explicatif sur la route 40 de Patagonie!


Another beautiful sunset...
Un autre superbe coucher de soleil...


One of our numerous bushcamps in wild and desert-like Patagonia
L'un de nos nombreux camps sauvages dans le "desert" de Patagonie


Happy Bike-Dreamers on the shore of Lake Viedma!
Des cyclistes ma foi bien contents au bord du lac Viedma!


Sean & Edson on their way to the lake!
Sean et Edson en route pour le lac!


With "los Gauchos" Emilio & Jose in Tres Lagos
Avec "los Gauchos" Emilio et Jose a Tres Lagos